♫ Wien Neerlands Bloed ♫ + update.

Waarde lezers,

De bezoekersaantallen kelderen met rasse schreden! Dat is natuurlijk niet zo gek, want de laatste tijd wordt er niet zo gek veel meer ge-update, hiero. Nog steeds running out of time, dus laten we hopen op betere tijden. 🙂

Het allereerste Nederlandsche Volckslied wil ik u niet onthouden. Gepaste muzak op zondag, zullen we maar zeggen.

Stay tuned.

Update: Verwacht u de komende weken geen updates, landgenoten. Sorry, maar helaas, eerst moet ons huis helemaal af. Daarom heb ik besloten weblog BP tijdelijk in een kunstmatige coma te brengen…
Het is niet anders! Tot spoedig!

BP.

Advertenties

5 gedachtes over “♫ Wien Neerlands Bloed ♫ + update.

  1. Laat ik ook maar eens iets in de groep gooien. Ik ken dit soort teksten uit mijn jeugd en ik heb hier een oud liedboekje voor me.
    De tekst hier, op dit blog,is een politiekt aangepaste tekst van Wat Nederland Zingt’. A.D. 1923. Uitgegeven door J.M. Meulenhoff, verzameld door Joh. Oostveen.
    Vooral met weede strofe zou jij, @BP, de AIVD op je nek kunnen krijgen. In dit liedboekje staat “Wien Neèrlandsch bloed” nog vóórr het Wilhelmus. Kan je nagaan.
    Hier dan nu de tekst, d.w.z. het eerste couplet

    Wien Neerlandsch bloed door d”adren vloeit
    VAN VREEMDE SMETTEN VRIJ,
    Wiens hart voor land en koning gloeit verheff den zang als wij.
    Hij stel’l met ons vereend van zin met onbeklemde borst.
    Het Godgevallig feestlied in voor Vaderland en Vorst,
    voor Vaderland en Vorst.

    Ik bedoel maar.

    Like

  2. Ahaa, het is dus niet alleen in Vlaanderen dat er geknoeid werd met oudere teksten wegens… xenofobie.
    Dat, volgens die lieve Maci, deze oorspronkelijk klonk: “van vreemde smetten vrij” (in 1923), is héél goed mogelijk, doch… dààr heeft jullie prinses Juliana zich toch niet gestoord vermits zij (later) TOCH trouwde met een “buitenlander” (en nota bene: ook lid was van de ruiterafdeling van de SS !).
    Ook hun oudste dochter heeft er haar voeten aan geveegd zodat er nog meer “vreemd bloed” erbij kwam.
    Prins “pils” maakt het helemaal bont door een Zuid-Amerikaanse te huwen… geen wonder dat het hèn geen bal kan schelen dat hun bloedzuivere onderdanen stilaan verdrongen worden door gekleurd import.
    Bij ons, over jullie zuidgrens is het ook géén haartje beter: Albert I trouwde met een Beierse;, zoon Leopold lll huwde een Zweedse, en hun zonen (Boudewijn l met Spaanse Fabiola) Albert de laatste… met Paola uit Italie. : veel “eigen bloed zit daar ook niet meer in.

    Like

  3. Grappig. Ik heb nu ook een oud liedboekje voor mij, gekregen uit een erfenis. “Kun je nog zingen, zing dan mee” getiteld. Uit 1912, wat dan weer de vierde druk is van iets wat begon in 1906. Steeds samengesteld door J. Veldkamp (onderwijzer te A’dam) en K. de Boer (Hoofd der school te Vroomshoop). Nu het ter sprake komt boeiend om nog eens nader te bestuderen! Het eerste, is Neêrlands Volkslied, met precies de tekst zoals die hier gezongen wordt. En als tweede het Wilhelmus. Het boek was bedoeld voor collega’s die kinderen op school zangles gaven. Mooi ook de instructies die gegeven werden. Een greep: Van de algemeen geliefde liederen nu, die hier en daar verspreid voorkomen, hebben we een uitgezocht 50-tal kunnen samenbrengen in dit bundeltje. De leerlingen moeten die door en door kennen. Daarbij
    – alle slappe, gedachtenlooze zingen is uit den booze;
    – pittig rhytme, kernachtige uitspraak, zorgvuldige nuanceering, gevoelvolle voordracht, dat geeft het echte, genotvolle zingen.

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s